Крутой обрыв - Страница 42


К оглавлению

42

— В моем старом кабинете? — сбавив тон, повторил Малком.

Женщина кивнула и протянула руку к селектору.

— Не вздумайте предупредить его, что я здесь.

Малком подошел к лифтам и нажал кнопку вызова. Все это время он не спускал глаз с администратора, рука которой лежала на клавише селектора. Интересно, мелькнуло у него в голове, сообщит она Ричи или нет?

Его успокоило уже то, что здание компании стояло на прежнем месте и, судя по количеству машин в гараже, Ричи пришлось уволить не многих.

Малком вышел из лифта на шестом этаже и автоматически посмотрел на стол Долли. Там сидела темноволосая девушка, которая была ему не знакома.

— Простите, но вы не можете… — попыталась она остановить незнакомца.

— Еще как могу! — рявкнул Малком и, пронесясь через конференц-зал, влетел в свой кабинет.

— Малком! — воскликнули одновременно Ричи и Кэролайн.

Малком окинул беглым взглядом кабинет и нашел, что в нем практически ничего не изменилось. Ричи встал из-за стола.

— Почему ты не предупредил меня о своем приезде?

— Хотел сделать тебе сюрприз.

— Приготовить вам кофе? — спросила Кэролайн.

— Спасибо, не надо.

Кэролайн посмотрела на братьев, затем взяла свой ежедневник и, выйдя из кабинета, осторожно притворила за собой дверь.

— Присаживайся. — Ричи указал брату на стул для посетителей, а сам сел за стол.

Место босса, отметил про себя Малком. Посмотрим, что будет дальше.

— Я тебя поздравляю, — сказал Ричи. — До меня дошел слух, что на руднике началась добыча. Получилось гораздо быстрее, чем мы ожидали, да?

— Да, но только потому, что я работал круглые сутки.

— Трудолюбивый ты наш. — Ричи откинулся на спинку кресла и снисходительно улыбнулся.

Братья смерили друг друга взглядами. Малком не выдержал и швырнул газеты на стол.

— Какого черта ты не женился на ней?!

Ричи захлопал ресницами.

— Мы с Амандой только что обручились и еще не успели назначить день свадьбы.

— С Амандой? А как же Долли?

— Что Долли?

Спокойствие брата выводило Малкома из себя.

— Я думал, она была твоей единственной любовью, — с иронией произнес он.

— Да, Долли мне очень нравится.

— В таком случае, почему ты не женился на ней?

Глаза Ричи сузились.

— Понимаешь ли, возникла небольшая проблема…

Малком не смог усидеть на месте.

— Если ты обидел ее… — угрожающе процедил он, нависая над столом и приблизив лицо чуть ли не вплотную к лицу брата.

— Ты имеешь в виду то, что ты с ней сделал?

Малком впервые видел у брата такое холодное выжидательное выражение. Он вспомнил отца, который смотрел так же в минуты своего ослепляющего гнева.

— Где она? — сдерживаясь, спросил Малком.

— Она больше не работает в этом отделе. — Ричи взял трубку и набрал какой-то номер. — Арделл, попроси помощника Бартоломью Риса зайти ко мне… Да, правильно. — Ричи положил трубку и снова откинулся в кресле.

— С каких это пор Бартоломью работает здесь?

— С тех пор, как занял пост финансового директора компании.

Малком переварил эту информацию.

— Хороший выбор.

— Я тоже так подумал, — миролюбиво заметил Ричи.

У Малкома возникла мысль, что дела в компании идут не так плохо, как он предполагал. Бартоломью был опытным финансистом. Впервые за последние несколько минут Малком перевел дыхание.

— Ричи? — послышался знакомый женский голос, и дверь открылась. — Арделл сказала, что ты хотел видеть меня.

Долли вошла в кабинет и остановилась как вкопанная.

— Прости, дорогая. — Ричи встал из-за стола. — Я не знал, как сказать тебе об этом.

Долли бросила на него сердитый взгляд.

— Достаточно было произнести: у меня Малком.

— Ты же знаешь, что я люблю драматические сцены. Ребята, — сказал Ричи, обращаясь к ним, — хоть и знаю, что сейчас здесь состоится чертовски интересный разговор, я все-таки лучше уйду.

Малком даже не заметил, как брат вышел из кабинета. Он вообще ничего не слышал, кроме глухих ударов своего сердца, которые отдавались у него в ушах.

Долли, очаровательная Долли, стояла от него всего в нескольких шагах, положив ладони на раздувшийся живот.

— Ты беременна, — услышал Малком свой голос.

— Нет, я выпила бочку эля. — Долли подошла к дивану, стоявшему в углу кабинета, тяжело опустилась на него и положила ноги на кофейный столик.

— Никто не говорил мне, что ты беременна.

— А ты спрашивал кого-нибудь?

— Нет! Мне даже в голову не пришло спросить об этом.

— Естественно. Ты ушел с пляжа, сбагрил на своих адвокатов досадную бракоразводную проблему и выкинул меня из головы.

— Это неправда, — глухо сказал Малком.

— Ах да, ты, наверное, вспомнил обо мне один раз — когда подписывал бумаги о разводе.

— Долли… — пробормотал Малком, не зная, как продолжить этот сложный разговор.

Сидящая на диване женщина мало чем напоминала ту девушку с наивным взглядом, которую он увез на остров в Средиземном море. Сейчас ее голубые глаза искрились гневом.

— Ты должна была сказать мне об этом. Кто-то должен был это сделать, — сказал Малком, подумав, что Ричи ответит ему за это.

— А у кого была такая возможность? — с вызовом спросила Долли. — Ты оставил меня на пляже рыдающей и ушел, даже не оглянувшись. А потом ты улетел в ЮАР, не сказав никому ни слова: ни мне, ни брату, ни даже своей матери, я уж не говорю о сотрудниках компании. И когда бы они ни пытались связаться с тобой по телефону, ты всегда был на объекте.

42